Sunday, January 22, 2017

second trip, Du fu 后游 杜甫

recall my first trip at temple, cross the river again from bridge.
if river and hills look forward, flowers and willow will think for others.
wild moistened with thin smoke and light, soft sand at the sunset.
all sorrow become less, where should I go without it?

寺憶曾遊處,橋憐再渡時。
江山如有待,花柳自無私。
野潤煙光薄,沙暄日色遲。
客愁全為減,舍此複何之?


No comments:

Post a Comment