Chinese poems and comments
Saturday, July 1, 2017
Rainy and sunny, Wang jia 雨晴 王駕 (with video)
before rain meet firstly the flower middle stamen
rain afterwards none of the leaf bottom flower
bees and butterflies one after another go over the wall
but suspicious that spring scenery falls at the neighbor
雨前初見花間蕊
雨後全無葉底花
蜂蝶紛紛過墻去
卻疑春色在鄰家
Video:
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
The Tough Road, Li bai (行路難,李白)
the Tough Road Tang· Li bai gold cups of clear wine for ten thousand litres jade plates of precious delicacies worth thousands of coin ...
Miss my Brothers at Shan Dong on the ninth day of September, Wang Wei (九月九日憶山東兄弟,王維)
copyright © Translated by Yiwei, Huang at the foreign town as a lonely guest my homesickness doubles once the festivals come I heard fr...
haiku from Michael Dylan Welch
This haiku is from Michael Dylan Welch evening news-- the skies of Oman we cannot see Followed is my translation (There ...
No comments:
Post a Comment