Wednesday, December 7, 2016

‘Su mu zhe’, Fan zhong yan 蘇幕遮,範仲淹

green cloudy sky
yellow leaves ground
autumn scenery of the wave
above the wave it is smoky and like a jade
the sunset reflected on the mountain the sky connects the water
the grass and flower remain calm
stay out of the sunset
the homesick soul
pursue thoughts during the trip
night by night except
the good dream keeps me in sleep
the bright moon and the tower so high to lean by alone
wine into the sorrowful bowel
changes to the missing tear

碧雲天
黃葉地
秋色連波
波上寒煙翠
山映斜陽天接水
芳草無情
更在斜陽外
黯鄉魂
追旅思
夜夜除非
好夢留人睡
明月樓高休獨倚
酒入愁腸
化做相思淚




 

 

 

 

 

 

 


點擊看範仲淹的故事

No comments:

Post a Comment