a tree makes up with jasper
hairlines fall down
I wonder who tailored the leaves
February wind is like a scissor
碧玉妝成壹樹高,萬條垂下綠絲絳
不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
-
the Tough Road Tang· Li bai gold cups of clear wine for ten thousand litres jade plates of precious delicacies worth thousands of coin ...
-
copyright © Translated by Yiwei, Huang at the foreign town as a lonely guest my homesickness doubles once the festivals come I heard fr...
-
This haiku is from Michael Dylan Welch evening news-- the skies of Oman we cannot see Followed is my translation (There ...
No comments:
Post a Comment