a hidden man enjoys by himself.
climb high to see far,
the heart goes with gooses until disappearance.
mist gives me sorrow,
my interest is because of the clear autumn.
villagers back from time to time,
rest at flat sand ferry.
trees at the end of sky look like 'ji' (some grass),
the islet at the river bank is like a moon.
why not come with wine, and drink together at 'Chong Yang' festival.
北山白雲裡,隱者自怡悅。
相望始登高,心隨雁飛滅。
愁因薄暮起,興是清秋發。
時見歸村人,平沙渡頭歇。
天邊樹若薺,江畔洲如月。
何當載酒來,共醉重陽節。
at 'Chong Yang' festival, people sometimes climb high

No comments:
Post a Comment