Saturday, January 21, 2017

palace poem, Zhu qing yu 宫词 朱庆馀

quietness and silence, blossom time the yard doors closed,
beauties stand side by side next to fence of pavilion,
shy but willing to say matters in the palace,
parrots ahead and dare not talk.

寂寂花時閉院門,美人相並立瓊軒。
含情欲說宮中事,鸚鵡前頭不敢言

No comments:

Post a Comment