Thursday, February 9, 2017

lodge night write the mood, Du fu 旅夜書懷 杜甫

new grass and breeze blows the bank
weak mast being single in boat at night  
stars appear near broad fields  
the moon reflected from big river streams  
reputation is not from publication  
if old and sick then home return  
why flutter for long?   
a seagull under the sky.   

細草微風岸, 危檣獨夜舟。
星垂平野闊,月湧大江流。
名豈文章著,官應老病休。
飄飄何所以?天地一沙鷗。






No comments:

Post a Comment