Chinese poems and comments
Tuesday, March 28, 2017
'Chi Zhou Cui Wei Ting' (a pavilion), Yue fei 池州翠微亭 岳飛
years of dust full of soldier's clothes
seek seek for the beautiful scene then climb 'Cui Wei'
good mountain and good water want to watch more
horse hoofs fast returning when the moon is bright
經年塵土滿征衣,特特尋芳上翠微
好山好水看不足,馬蹄催趁月明歸
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
The Tough Road, Li bai (行路難,李白)
the Tough Road Tang· Li bai gold cups of clear wine for ten thousand litres jade plates of precious delicacies worth thousands of coin ...
Miss my Brothers at Shan Dong on the ninth day of September, Wang Wei (九月九日憶山東兄弟,王維)
copyright © Translated by Yiwei, Huang at the foreign town as a lonely guest my homesickness doubles once the festivals come I heard fr...
haiku from Michael Dylan Welch
This haiku is from Michael Dylan Welch evening news-- the skies of Oman we cannot see Followed is my translation (There ...
No comments:
Post a Comment