Thursday, May 11, 2017

Frost moon, Li shang yin 霜月 李商隱

traveling wild gooses could just be heard but not the cicada
the tower of a hundred feet high and the water connects to the sky
'Qing nv' and 'Su er' both bear the coldness
at the moon and inside the frost their beauties shine


初聞征雁已無蟬
百尺樓高水接天
青女素娥俱耐冷
月中霜里鬥嬋娟


No comments:

Post a Comment