Sunday, July 9, 2017

Guest arrival, Du fu (客至 杜甫)

cottage south cottage north all spring water
but see flocks of gull daily come
flower path has not been swept with the arrival of guests
fleabane door today firstly open for the gentleman
plate food market far no dishes delicious
goblet wine shop poor only old fermented
willing to neighbor elder drink together
fence aside call to fetch finish the remaining cup

________________________________________

"In Du fu's poem, each word has meaning."

"You can't read as a fluent article but think of each word"



客至  杜甫

舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來
花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開
盘飨市远無兼味,樽酒家貧只旧醅
肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯




No comments:

Post a Comment