A Small Pond
Song· Yang wan li
the fountain eye is wordless I cherish the thin streams
the shadow of trees reflected in water love the tenderness of the sun
the small lotus just shows a tiny corner
there already is a dragonfly above
Chinese:
小池
宋·楊萬里
泉眼無聲惜細流
樹陰照水愛晴柔
小荷才露尖尖角
早有蜻蜓立上頭
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
-
the Tough Road Tang· Li bai gold cups of clear wine for ten thousand litres jade plates of precious delicacies worth thousands of coin ...
-
copyright © Translated by Yiwei, Huang at the foreign town as a lonely guest my homesickness doubles once the festivals come I heard fr...
-
This haiku is from Michael Dylan Welch evening news-- the skies of Oman we cannot see Followed is my translation (There ...
No comments:
Post a Comment