Spring Day
Song· Zhu xi
on beautiful day I seek for the fragrant plants along the Si river side
the endless view is new at a time
waiting in leisure I recognize the east wind's face
thousands of violet and red flowers everywhere at the spring
Chinese:
春日
宋·朱熹
胜日尋芳泗水濱
無邊光景一時新
等閒識得東風面
萬紫千紅總是春
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
-
the Tough Road Tang· Li bai gold cups of clear wine for ten thousand litres jade plates of precious delicacies worth thousands of coin ...
-
copyright © Translated by Yiwei, Huang at the foreign town as a lonely guest my homesickness doubles once the festivals come I heard fr...
-
This haiku is from Michael Dylan Welch evening news-- the skies of Oman we cannot see Followed is my translation (There ...
No comments:
Post a Comment