Thursday, February 2, 2017

feel joyful that cousin 'Lu lun' meets lodging, Si ma shu 喜外弟盧綸見宿 司馬曙

there is no neighbor at all in a deep night,
only have a humble house and business does not go well.
yellow leaves on, the trees stand in the rain,
under the lamp is a man with white hair.
because I am down for long,
dare not meet you often.
there is reason that we meet,
not alone both are Cai's relatives.

靜夜四無鄰,荒居舊業貧。
雨中黃葉樹,燈下白頭人。
以我獨沉久,愧君相見頻。
平生自有分,況是蔡家親。






No comments:

Post a Comment