Chinese poems and comments
Sunday, February 19, 2017
seventeen autumn songs at riverside (the fifteenth), Li bai 秋浦歌十七首(十五) 李白
one thousand meter white hair,
because have sadness long as a half bamboo.
inside a bright mirror,
wonder where my head get the frost of autumn
白髮三千丈,
緣愁似箇長。
不知明鏡裡,
何處得秋霜。
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
The Tough Road, Li bai (行路難,李白)
the Tough Road Tang· Li bai gold cups of clear wine for ten thousand litres jade plates of precious delicacies worth thousands of coin ...
Miss my Brothers at Shan Dong on the ninth day of September, Wang Wei (九月九日憶山東兄弟,王維)
copyright © Translated by Yiwei, Huang at the foreign town as a lonely guest my homesickness doubles once the festivals come I heard fr...
haiku from Michael Dylan Welch
This haiku is from Michael Dylan Welch evening news-- the skies of Oman we cannot see Followed is my translation (There ...
No comments:
Post a Comment