go far climbing cold mountains the rock path slanting,
the place where grows white clouds has houses.
stop vehicle and sit loving the evening maple forest,
leaves with frost redder than February flowers.
遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。
停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
-
the Tough Road Tang· Li bai gold cups of clear wine for ten thousand litres jade plates of precious delicacies worth thousands of coin ...
-
copyright © Translated by Yiwei, Huang at the foreign town as a lonely guest my homesickness doubles once the festivals come I heard fr...
-
This haiku is from Michael Dylan Welch evening news-- the skies of Oman we cannot see Followed is my translation (There ...
No comments:
Post a Comment