the spring river is remote and flows embracing the mast
the tobacco grass is fluffy and with a mood of sorrow
blows away the willows flower all but the person is out
the spring flag urges the sun to fall down the city head
春江渺渺抱檣流,煙草茸茸一片愁
吹盡柳花人不見,春旗摧日下城頭
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
-
the Tough Road Tang· Li bai gold cups of clear wine for ten thousand litres jade plates of precious delicacies worth thousands of coin ...
-
copyright © Translated by Yiwei, Huang at the foreign town as a lonely guest my homesickness doubles once the festivals come I heard fr...
-
This haiku is from Michael Dylan Welch evening news-- the skies of Oman we cannot see Followed is my translation (There ...
No comments:
Post a Comment