Monday, April 17, 2017

Chinese flowering crabapple, Su shi 海棠 苏轼

the east wind curls upwards and glittering
the sweet-smelling fog covered moon turns at the corridor
just afraid the night is deep and the flower falls asleep
so burn the high candle to light the red make-up

東風裊裊泛崇光
香霧空蒙月轉廊
只恐夜深花睡去
故燒高燭照紅妝


No comments:

Post a Comment