the east wind curls upwards and glittering
the sweet-smelling fog covered moon turns at the corridor
just afraid the night is deep and the flower falls asleep
so burn the high candle to light the red make-up
東風裊裊泛崇光
香霧空蒙月轉廊
只恐夜深花睡去
故燒高燭照紅妝
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
-
the Tough Road Tang· Li bai gold cups of clear wine for ten thousand litres jade plates of precious delicacies worth thousands of coin ...
-
copyright © Translated by Yiwei, Huang at the foreign town as a lonely guest my homesickness doubles once the festivals come I heard fr...
-
This haiku is from Michael Dylan Welch evening news-- the skies of Oman we cannot see Followed is my translation (There ...
No comments:
Post a Comment